Verse 162
சமாதியளவு
நாட்டமுடன் பூரணத்தில் நாடினோர்க்கு
நாதாந்த சமாதியுட நன்மைகேளு
தேட்டமுடன் எவ்விடமேயானாலென்ன
சிவசிவா அந்திடத்தில் செம்மை பண்ணி
வாட்டமுடன் பத்தடியிற் சதுரமாக
மைந்தனே ரெண்டு முழ ஆழஞ் செய்து
ஆட்டமுடன் அதின் கீழே ஆறடியில் மைந்தா
அப்பனே முச்சாணிலாழம் பண்ணே
Translation:
Measurements
for Samadhi
For those who
sought the poornam
Listen about
the effects of their Samadhi
It does not
matter which place it is
Siva
sivaa! Cleaning that place
As a ten feet
square
Digging it two
handspand deep
Digging within
it for six feet
Create a depth
of three palm spans
Commentary:
Agatthiyar is
talking about what to do with the body of those who sought the terminus of
manifestation, the nadhantha. He tells
us that there is no special sacred place where they should be buried. He says that a place should be picked and a
square of ten feet should be cleaned.
Within it a two handspan depression should be created. Six feet below that a depth of three palmspans
(the length obtained when the thumb and the little finger are expanded).
நாதாந்தத்தை நாடிய ஆத்மாக்கள் முக்தாத்மாக்கள். அவ்வாறு நாதாந்தத்தை அடைந்தவர்களது உடலை
எவ்வாறு சமாதிபடுத்தவேண்டும் என்று அகத்தியர் இப்பாடலில் கூறுகிறார். அவர்களது உடலை இடுவதற்கு விசேஷமான இடம் என்று
எதுவும் இல்லை. ஏதாவது ஒரு இடத்தைத்
தேர்ந்தெடுத்து அதில் பத்தடி சதுரத்தை சுத்தப்படுத்தவேண்டும். அதில் இரண்டு முழ ஆழத்துக்குத்
தோண்டவேண்டும். அதன் கீழ் ஆறடியில் மூன்று
சாண் அளவுக்குக் குழியை ஏற்படுத்தவேண்டும் என்கிறார் அகத்தியர்.
No comments:
Post a Comment