Verse 329
ஓதுவது புருவநடு சுழியில் நின்று
உத்தமனே நூற்றெட்டு உருவே செய்தால்
மாதுவளர் ஆதார பூசைதானும்
மார்க்கமுடன் சுத்தமதாய் சித்தியாச்சு
கோதுபழு தில்லாத ஆறாதாரம்
குருவான மூலமடா மேலாதாரம்
நீதியுள்ள ஆதாரம் ஈராறுக்கும்
நிரஞ்சனமாய் நின்ற பூரணந்தான் பாரே
Translation:
Remaining at
the whorl in the middle of the brow
The Supreme
One! If it is chanted hundred and eight
times
The adhara
puja which makes the lady grow
Will be
accomplished perfectly
The faultless six
adhara
Guru of them
is the adhara on the top, it is the origin
For the adhara
of twelve/dvadasantha
See the
poornam which is niranjanam (nirguna).
Commentary:
Agatthiyar
continues the previous verse on ajna worship.
One has to recite the mantra om reeng am 108 times while remaining at
the ajna. This worship will rise the lady,
kundalini who travels through the adhara.
Ajna or the top adhara is the guru of all other adharas. The twelve adhara that he talks about are the
six within the body and six beyond. It
may also mean the dvadasnatha or the adhara that is twelve finger spans above
the crown.
Niranjana means
devoid of objectivication, that is not ascribing a character to something. This way one will see the poorna or the
Supreme in its original state, not in a state of objectification such as
Sadasiva or Maheswara.
முந்தைய பாடலில் துவக்கிய ஆக்ஞை பூஜையை இப்பாடலிலும் தொடருகிறார்
அகத்தியர். ஓம் ரீங் அம் என்ற மந்திரத்தை
ஆக்னையில் இருந்துகொண்டு ஜெபிக்க வேண்டும் என்று கூறிய அவர் அதை நூற்றிஎட்டு முறை
செபிக்க வேண்டும் என்கிறார். இவ்வாறு
செய்தால் மாது எனப்படும் குண்டலினி, வாலை எழுவாள், வளருவாள் ஏனெனில் ஆக்னையே பிற
ஆதாரங்களுக்குக் குரு என்றும் அவள் ஆதாரம் பன்னிரண்டு எனப்படும் துவாதசாந்தத்தை
அடைவாள் என்றும் அவர் கூறுகிறார்.
நிரஞ்சனம் என்றால் ஒரு பொருளை ஒரு தன்மையதாகக்
கருதுவது. நிரஞ்சனமாக நின்று பூஜை செய்வது
என்றால் குறிப்பிட்ட குணங்கள் கொண்டதாக வழிபடாமல் நிர்குண ரூபமாக வழிபடுவது.
No comments:
Post a Comment