Verse 446
புவனை பூசை
சித்தித்த பூசையடா தேவி பூசை
திக்கெட்டும் வெத்தியடா இந்த பூசை
பத்தித்த பூசையடா தப்போ இல்லை
பதியறிந்த மந்திரவாள் தன்னை நீயும்
புத்திக்குள் இதையறிந்து பூசை பண்ணு
பூமி முதல் ஆகாசமட்டும் பெற்ற தாயி
முத்திகேள் முத்தியடா அறிவைப் பாரு
முன்னவள்தான் கண்ணிறைந்த மூலந்தானே
Translation:
Worship of
Bhuvana
The Devi puja
that became fruitful,
Victory in all
the eight directions. This puja
Is with
devotion. There are no mistakes.
Knowing the
locus, the magical sword
You worship
within the intellect- knowing the locus
The mother who
birthed, from the earth to the sky
Listen about
mukthi, the liberation. See the
awareness
She, the
origin, is the origin who fills the eye.
Commentary:
Bhuvana is
Sakti who manifests as the universe.
This verse talks about her worship.
In SriVidya Devi is worshipped as Bala first, then as Bhuvana and then
as Tripura. This represents increasing
order of energy. Agatthiyar says that
Bhuvana is worshipped with buddhi or intellect. She is the mother who gave rise
to the manifested world.
புவனை என்பவள் உலகமாகப் பரிமளிக்கும் சக்தி. அவளது பூஜையை இப்பாடல் விளக்குகிறது. ஸ்ரீவித்யா மார்க்கத்தில் தேவி முதலில்
பாலையாகவும் அடுத்து புவனையாகவும் முடிவில் திரிபுரையாகவும்
வழிபடப்படுகிறாள். இந்த புவனையே உலகைப்
பெற்றெடுத்த தாய். அவளது பூசை சகல
வெற்றியையும் அளிக்கும் என்கிறார் அகத்தியர்.
No comments:
Post a Comment