Verse 77
ரவிதியானம்
பாரப்பா மூலமத்தில் மனக்கண் சாற்றி
பதியான ரவியினிட தியானங் கேளு
நேரப்பா புருவநடு தீபம் பார்த்து
நிசமான அங்கிலி வங்கென்றாக்கால்
சாரப்பா பதினாறு உருவிலேதான்
தன்னகமாய் நின்றதொரு ரவிதான் மைந்தா
மேரப்பா தான் துலங்க ரவிதான் மைந்தா
மெய் நிறைந்த காந்தி வெகு தேகமாச்சு
Translation:
Ravi dhyana
See son,
Placing the focus at muladhara
Listen about
the ravi (sun) dhyana
Seeing the
flame at the middle of the brow
If you ang
kili vang is recite
Associate with
the form of sixteen
The Sun will
remain within self, Son
Meru will glow
with the sun, Son
The body will
become effulgent.
Commentary:
Agatthiyar is
describing an experience which is similar to “anda aadhitthan, pinda aadhitthan”
and other types of suns that Tirumular describes in tantiram 9 of his
Tirumandiram. In the previous verse
Agatthiyar described the triple flame.
Here the flame within, the pinda aadhitthan is elaborated upon. The practice for this experience is as
follows: the mind perception should be focused
at the muladhara and the mantra ang, kili, vang should be recited. The sixteen mentioned here are the sixteen
kala. There are different explanations
for this kala which we will not go into here as we are not seeing a description
by Agatthiyar. The body which started to
glisten, as mentioned in the previous verse, will become effulgent with the
meru or the spinal chord glowing and the sun or the flame is experienced at its
top.
திருமூலர் தனது தந்திரம் ஒன்பதில் கூறியுள்ள அண்ட ஆதித்தன் பிண்ட
ஆதித்தன் என்று பல விதமான சூரியன் அல்லது ஒளிகளைக் குறிப்பிட்டதை ஒத்து உள்ளது
இப்பாடல். முந்தைய பாடலில் முத்தீ தியானம்
பற்றிக் கூறிய அகத்தியர் இதில் பிண்ட ஆதித்தனை விளக்குகிறார். இப்பயிற்சிக்கு ஒருவர் மனக்கண்ணை மூலாதாரத்தில்
வைக்க வேண்டும். அங் கிலி வங் என்று ஓத
வேண்டும். அப்போது முத்தீ தியானத்தால் ஒளி
பெறத் தொடங்கிய உடல் மேரு எனப்படும் தண்டுவடம் (அதனுள் சுழுமுனை நாடி ஓடுகிறது)
ஒளிர அதன் உச்சியில் பிண்ட ஆதித்தன் காணப்பட்டு மிகக் காந்தியுடன் விளங்கும்
என்கிறார் அகத்தியர்.
No comments:
Post a Comment