Verse 531
கொள்ளாத பசுவுக்கு கண்ணங்கேது
கொண்டு கரையேறுதற்குச் செந்தூரத்தில்
கள்ளாகேள் பணவிடைதான் தேனிற்கொண்டால்
கசடான தத்துவங்கள் கனகமாகும்
உள்ளான வாசியது உறுதியாகும்
உண்மைஎன்ற தளமதிலே தீபங் காணும்
விள்ளாமல் விண்டதொரு செந்தூரத்தை
விபரமுடன் அந்திசந்தி கொண்டு தேரே
Translation:
Where is the
eye for the cow (pasu)
In the
chendooram, to accept it and get liberated
Thief! Hear! If it is consumed one measure
The dregs, the
tattva will become gold
The vasi will
become firm
The flame will
be seen in the locus, plane
The chendoor,
that taught without teaching
Consume it in
the morning/evening and twilight and become expert.
Commentary:
The cow or
pasu is the Jiva. The chendooram is the
awareness. It makes the jiva realize the
truth. The vasi will become firm. All the principles that constitute a jiva
state will become golden. The flame will
be seen at the ajna. Agatthiyar tells
Pulathiyar to consume the chendooram during morning, evening and during
twilight. Andhi, we saw before, means
the termini, sandhi are the places where different principles meet. Thus the term andhi sandhi means the chakra
and the three mandala where different states of consiocusness meet. Thus, the
sendooram is not only a medical preparation, it is also a state of the
soul. It makes the soul realize the
truth, without explicitly teaching it like a teacher.
பசு என்பது ஜீவனைக் குறிக்கும். இந்த செந்தூர முறையைச் செய்யாவிட்டால்
பசுவுக்கு மூன்றாவது கண் எனப்படும் ஞானக் கண் தோன்ற வாய்ப்பில்லை என்கிறார்
அகத்தியர். அந்த செந்தூரத்தை ஒரு பணவிடை
அளவு கொண்டால் ஜீவா நிலையை ஏற்படுத்தும்
தத்துவங்கள் பொன்மயமாகும். வாசி
உறுதிப்படும், தளம் எனப்படும் ஆக்ஞையில் தீபம் காணப்படும். இந்த செந்தூரம் ஜீவனுக்கு உண்மைகளை உரைக்காமல்
உணரச் செய்யும். அதனால் அதனை காலை மாலை
மற்றும் சந்தி நேரங்களில் கொள்ள வேண்டும் என்கிறார் அகத்தியர். அந்தி என்பது மூலாதாரம் மற்றும் ஆக்ஞை அல்லது
சகஸ்ராரம் என்றும் பொருள்படும். சந்தி என்பது
பல தத்துவங்களும் உணர்வு நிலைகளும் சந்திக்கும் சக்கரங்களையும் அக்னி, சூரியன்
மற்றும் சந்திர மண்டலங்களையும் குறிக்கும்.
No comments:
Post a Comment