Verse 365
பாரப்பா சோபினிமுத் திரையினாலே
பத்தியுடன் ஆமென்று தியானஞ் செய்தால்
நேரப்பா சொல்லுகிறேன் சருவ லோகம்
நிசமான ஆதாரஞ் சித்தியாகும்
போமப்பா மேருகிரி தீபஞ் சித்தி
மெய்ஞ்ஞான மயேஸ்பரரும் மயேஸ்பரியுஞ்சித்தி
சாரப்பா சோபினி முத்திரையினாலே
கண்ணடங்காப் போத சிவயோகமாமே
Translation:
See, by the
sobini mudra
If it is
contemplated with devotion as aam
I will tell
you, all the worlds
The true
adhaara siddhi will be attained
The meru giri
deepa siddhi
Meijnana maheswara
and maheswari siddhi
Due to the sobini
mudra
The bodham
that overflows the eyes, sivayogam will be attained
Commentary:
The sobini mudra
is held with contemplation of aam. Then
all the worlds will come under one’s control.
The adhara siddhi, meru giri deepa siddhi, maheswara and maheswari
siddhi are all attained by this mudra.
The bodham which cannot be contained by the eye will be experienced.
Agatthiyar has
mentioned two system while describing the cakras. In one he talks about Brahma and Sarasvati
being at the muladhara and Rudra and Rudri are at manipuraka. In the other system Rudra and Rudri are
contemplated in the anahata cakra. Thus Maheswara
and Maheswari are contemplated at the vishuddhi cakra. The mudras seem to correspond to the second system.
சோபினி முத்திரையைப் பிடிக்கும்போது ஆம் என்று தியானிக்க
வேண்டும். அப்போது எல்லா உலகங்கள்,
ஆதாரங்கள், மேரு கிரி தீபம், மகேஸ்வரன் மகேஸ்வரி சித்தி ஆகியவையும் கண்ணுக்கடங்கா
போதமும் கிட்டுகின்றன என்கிறார் அகத்தியர்.
சக்கரங்களையும் அவற்றின் தெய்வங்களையும் குறிக்கும்போது
அகத்தியர் இருவித வழிகளை விளக்கியுள்ளார். ஒன்றில் மூலாதாரத்துக்கு அதிபதி பிரம்மா
சரஸ்வதி, ருத்திரன் ருத்திரி மணிபூரகத்துக்கு அதிபதிகள் என்கிறார். மற்றொன்றில்
ருத்திரனும் ருத்திரியும் அனாகத சக்கரத்தில் குறிக்கப்படுகின்றனர், மகேஸ்வரனும்
மகேஸ்வரியும் விசுத்தி சக்கரத்தில் குறிக்கப்படுகின்றனர். பூசை வழிபாட்டின்போது இரண்டாம் வழிமுறையைக்
கருத்தில் கொள்ளவேண்டும் என்று அவர் குறிப்பதாகத் தெரிகிறது.
No comments:
Post a Comment