Verse 144
காணப்பா அவ்வருஷம் அறுபதுதான் கூடிக்
கருவான ஆண்டுயுகம் என்பார் மேலோர்
பூணப்பா ஆண்டுயுகம் பதினெட்டு சென்றால்
பொங்குகடல் பிரளயமாய்க் கண்டு பாரு
வேளப்பா பிரளயமும் நூறாயிரமுமானால்
பெரிதான நாள்பெருக்கம் பேணிப்பாரே
தோணப்பா அப்பெருக்கு ஈரெட்டு சென்றால்
சுகமான இந்திரர்க்குப் பூரணமாம் பாரே
Translation:
See son, sixty
such years together
The wise ones
call it a year eon (aandu yugam)
If eighteen
such eon-year pass by
The sea will
rise causing dissolution (pralaya)
If the pralaya
time of hundred thousand passes
The great day
will be completed
And if sixteen
such great days pass by
Indra will
attain completeness.
Commentary:
This verse
tells us the lifespan of Indra. In the
previous verse Agatthiyar mentioned a year to contain 127,35, 28, 000
years. Here he says that if sixty such
years pass by it is called a eon-year (aandu yugam). Eighteen such eon years will cause the waters
of the sea to surge up causing complete dissolution or pralaya. If the time for hundred thousand pralaya
passes it will be the great day. Eighteen
such great days constitute the lifespan of Indra. These scales are beyond our comprehension!
இப்பாடலில் அகத்தியர் இந்திரனின் வாழ்நாள் எவ்வளவு என்று
கூறுகிறார். முந்தைய பாடலில் அவர் ஒரு
வருடம் பிரம்மாண்ட அளவில் ஒருவருடம் என்பது 127, 35, 28,
000 வருடங்களைக் கொண்டது என்று கூறினார். அத்தகைய வருடங்கள் அறுபது கழிந்தால் அது ஒரு
ஆண்டு யுகம் என்றும் பதினெட்டு ஆண்டு யுகங்கள் கழிந்தால் கடல் மேலெழுந்து பிரளயம்
ஏற்படும் என்றும் அத்தகைய பிரளய ஆண்டு நூறாயிரம் கழிந்தால் ஒரு நாள் பெருக்கம்
ஏற்படும் என்றும் அத்தகைய அறுபது தினங்கள் கழிந்தால் இந்திரனின் வாழ்வு
பூர்த்தியடையும் என்றும் அகத்தியர் கூறுகிறார்.
இந்த கால அளவுகளை நம்மால் கற்பனைசெய்துகூட பார்க்க முடியவில்லை!
No comments:
Post a Comment