Monday 23 January 2017

529, 530. Alchemical process to obtain chendooram

Verse 529
லிங்க வேதை
தானென்ற சாதிலிங்கம் வேதை செல்வேன்
தவறாமல் லிங்கமது ஓர் பலமும் வாங்கி
கோனென்ற ரசமுடனே வங்கஞ் சேர்த்து
குருவான அரப்பொடியுங் கூடச் சேர்த்து
தேனென்ற நாதமதாய் நன்றாயாட்டி
செம்மையுடன் லிங்கமதுக்கு அங்கி பூட்டி
வானென்ற ரவிதனிலே மைந்தா நீயும்
வணக்கமுடன் காயவைத்து வரிசை கேளே

Translation:
I will tell you about the alchemy of jatilingam
Take a measure of lingam
Adding the king, rasa and vangam
Add the guru arappodi
Grind them well with the nadha, the honey
Adding fire to the lingam
Son, in the sky, the ravi
Dry it and listen to the process.

Verse 530
வரிசையுடன்கெந்தி அரிதாரம் வெள்ளை
மகத்தான கெவுரிகரி யுப்புத் துத்தம்
வரிசையுடன் வகைக்கு இரு களஞ்சிவாங்கி
உத்தமனே கல்வமத்தில் பொடித்துக்கொண்டு
கரிசனமாய் அயச்செம்பில் பொடியரை தானிட்டு
கனமாக கவசமதை அதின்மேல் வைத்து
புரசமுடன் புடம்போட்டு எடுத்துப் பாரு
புதுமை வெகு செந்தூரங் கண்கொள்ளாதே

Translation:
The gendhi aridhaaram white
The great gauri kari uppu thuttham (zinc)
Taking them two measures in that order
The supreme one! Powdering them in the mortar
Placing the powder in the lead copper
Placing a weighty shield over it
Process it with fire and see
The wonderful chendooram, it cannot be contained by sight.

Commentary:
The above two verses describes steps in alchemy.  We have seen the philosophical explanations in the previous verses.  We will not go through them again here.  In the following verses Agatthiyar talks about the benefits that one derives from this process.


மேலே உள்ள இரு பாடல்களும் ரசவாத வழிமுறைகளாகும்.  இப்பொருள்களின் தத்துவ விளக்கங்களை முன் பாடல்களில் பார்த்தோம்.  இதனால் ஏற்படும் செந்தூரம் அளிக்கும் பயனை அடுத்து வரும் பாடல்களின் அகத்தியர் கூறுகிறார். அந்த தத்துவ விளக்கங்களை மேலே காண்போம்.

No comments:

Post a Comment